top of page

The fairies of the floor-mats by Lafcadio Hearn in 1903.24-1      

日本の昔話が大正時代に英訳されて長谷川武次郎により沢山輸出されました。

その一つに楊枝を扱った「ちんちん小袴」があります。訳者は有名なラフかディオ・ハーンです。

「楊枝のような小さなものでも大切にしなさい」という戒めです。

Many Japanese old tales ware translated in English and exported to abroad in Taisho period (around 1915).

One of them the story about toothpick is included. The adomonition that take care even a toothpick.

This story was translated by famous Lafcadio Hearn.

This kind of books were published in Japan and exported for overseas to convey Japanese way of thinking on moral and idea.


特集記事
最新記事
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page